Jeremia 23:18

SVWant wie heeft in des HEEREN raad gestaan, en Zijn woord gezien of gehoord? Wie heeft Zijn woord aangemerkt en gehoord?
WLCכִּ֣י מִ֤י עָמַד֙ בְּסֹ֣וד יְהוָ֔ה וְיֵ֖רֶא וְיִשְׁמַ֣ע אֶת־דְּבָרֹ֑ו מִֽי־הִקְשִׁ֥יב [דְּבָרִי כ] (דְּבָרֹ֖ו ק) וַיִּשְׁמָֽע׃ ס
Trans.

kî mî ‘āmaḏ bəswōḏ JHWH wəyēre’ wəyišəma‘ ’eṯ-dəḇārwō mî-hiqəšîḇ dəḇārî dəḇārwō wayyišəmā‘:


ACיח כי מי עמד בסוד יהוה וירא וישמע את דברו מי הקשיב דברי (דברו) וישמע  {ס}
ASVFor who hath stood in the council of Jehovah, that he should perceive and hear his word? who hath marked my word, and heard it?
BEFor which of them has knowledge of the secret of the Lord, and has seen him, and given ear to his word? which of them has taken note of his word and given attention to it?
DarbyFor who hath stood in the council of Jehovah, so that he hath perceived and heard his word? who hath hearkened to his word and listened?
ELB05Denn wer hat im Rate Jehovas gestanden, daß er sein Wort gesehen und gehört hätte? Wer hat auf mein Wort gemerkt und gehört?
LSGQui donc a assisté au conseil de l'Eternel Pour voir, pour écouter sa parole? Qui a prêté l'oreille à sa parole, qui l'a entendue?
SchDenn wer hat im Rat des HERRN gestanden und hat sein Wort gesehen und gehört? Wer auf mein Wort gemerkt hat, der hat es gehört!
WebFor who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen